Madagascar - 2009
The CAPITAL ANTANANARIVO
OBERSTADT UPPER CITY
CITA – MITTELSTADT
CIVIL WAR LIKE UNREST BÜRGERKRIEGS-UNRUHEN

MADAGASCAR: DUE TO DEMONSTRATION BAN THE OPPONENTS ARE STANDING HANDS IN THE POCKETS ° ° ° MADAGASKAR: nach einem DEMOSTRATIONSVERBOT STEHEN DIE DEMONSTRANTEN MIT DEN HÄNDEN IN DEN TASCHEN HERUM

MADAGASCAR: 23th April 2009 ARMED FORCES READY TO ENFORCE DEMONSTRATION BAN ° ° ° MADAGASKAR: DIE BEWAFFNETEN KRÄFTE STEHEN BEREIT; UM DAS DEMOSTRATIONSVERBOT DURCHZUSETZEN

MADAGASCAR: 23th April 2009. ARMED FORCES WITH TEAR GAS BULLETES GROUPING TO ENFORCE DEMONSTRATION BAN ° ° ° MADAGASKAR: DIE BEWAFFNETEN KRÄFTE STEHEN MIT TRÄNENGAS-MUNITION BEREIT; UM DAS DEMOSTRATIONSVERBOT DURCHZUSETZEN

MADAGASCAR: ARMED FORCES WITH TEAR GAS BULLETES READY TO ENFORCE DEMONSTRATION BAN ° ° ° MADAGASKAR: DIE BEWAFFNETEN KRÄFTE STEHEN MIT TRÄNENGAS-MUNITION BEREIT:- ERSTE SCHÜSSE SIND ZU HÖREN

MADAGASCAR: TEAR GAS MUNITION EXPLODING: MY TAXI DRIVER TURNED THE CAR BACK ° ° ° MADAGASKAR: TRÄNENGAS-MUNITION EXPLODIERT: MEIN FAHRER WENDET SOFORT DIE TAXE

MADAGASCAR: 23th April 2009 ARMED FORCES CLOSE OFF THE CITY TO STOP DEMONSTRATERS ° ° ° MADAGASKAR: DIE BEWAFFNETEN KRÄFTE SPERREN DIE INNENSTADT WEITRÄUMIG GEGEN ZUFHRT VON DEMONSTRANTEN: MEIN TAXI IST EINGESCHLOSSEN

MADAGASCAR: PRESIDENT`S PALACE HAD BEEN BESIEGED BY OPPONENTS ON THE DAYS BEFORE ° ° ° MADAGASKAR: DER PRÄSIDENTEN-PALALT IN DER INNENSTADT, DER AN DEN TAGEN DAVOR VON DEMONSTANTEN BELAGERT WORDEN WAR:
COUNTRYSIDE – ÜBERLAND

The flat highland in the middle of Madagascar ° ° ° 2009 ° ° ° Das flache Hochland in der Mitte von Madagaskar

Rice growing in the lower mountain range between the central highland and the east-coast ° ° ° 1908 ° ° ° Reisanbau im Mittelgebirge zwischen zentralem Hochland und der Ostküste

Rice growing in the lower mountain range between the central highland and the east-coast ° ° ° 1909 ° ° ° Reisanbau im Mittelgebirge zwischen zentralem Hochland und der Ostküste

traditional yokes of oxen, still an usual medium of transport ° ° Madagascar 2009 ° ° Traditionelle Ochsenkarren, immer noch ein übliches ‘Transportmittel

endemic Madagascian baobab – with protuding horzontal top-baughs ° ° ° Endemischer Madagaskar-Baobab mit waagekrechten Ästen
SANTO DOMINGO

sunset at the Bay of ANTSIRANANA ° ° ° Abendstimmung an der Bucht von ANTSIRANANA (bei der Nordspitze Madagaskars
DJUNGEL – URWALD

many kinds of endemic frogs live in Madagascar ° ° ° Es git sehr viele endemische Froscharten in Madagaskar

unconventional endemic gecko species – here one with unpaired legs ° ° ° Ausgefallene, endemische Gecko-Arten: hier mit unpaarige Beinen

village at the National Park – houses of the rangers ° ° ° Dorf am Nationalpark – Häuser der Parkwächter
SAN DIEGO
RAMENA

Cape Diego at the entrance from the Indian Ocean into the Bay of Antsiranana east of Ramena ° ° ° Kap Diego an der Einfahrt für mittlere Frachter vom Indischen Ozean in die Bucht von Antsiranana bei Ramena

“Sugarloaf” , a small vulcano-cone in the Bay of Antsiranana south of Ramena ° ° ° Der Zuckerhut, kleiner Vulkankegel südlich von Ramena in der Bucht von Antsiranana