Trachten
ÄTHIOPIEN
Äthiopien 1997 – Das Pferd ist sein Stolz
Ethiopia 1997 – proud horseman
Äthiopien 1997 - Rinder-Hirte im südlichen Seen-Gebiet
Ethiopia 1997 - cattle herd in the southern Lake-Province
Äthiopien 1997 - Bauern im nördlichen Hochland beim Dreschen des geernteten Getreides
Ethiopia 1997 - farmer and his daughter in the northern highland threshing the harvest
Äthiopien 1997 – Landfrauen im nördlichen Hochland mit Eseln auf dem Wege zum Markt zum Verkauf der Ernte
Ethiopia 1997 – countrywomen in the northern highland with donkeys marching to the market to sell the harvest
Äthiopien 1997 – Menschen im Landstädtchen-
Ethiopia 1997 – men in the country-village
Äthiopien 1997 - Landfrau beim täglichen Wasserholen
Ethiopia 1997 - countrywoman with water-pitcher
Äthiopien 1997 - auf dem Wege zum Getreidemarkt
Ethiopia 1997 - men with harvest on the way to market
Äthiopien 1997 - Bürger in Landstädtchen
Ethiopia 1997 - citizen in a small country town
Äthiopien 1997 - junge Landfrau mit Käse auf dem Weg zum Markt
Ethiopia 1997 - young countrywoman with cheese on the way to market
Äthiopien 1997 – stolzer Reiter im nördlichen Hochland
Ethiopia 1997 – proud horseman in the northern highlands
Äthiopien 1997 - Pilger beim Kloster
Ethiopia 1997 - Pilgrims coming from Monastry
ASERBAIDSCHAN – AZERBAIJAN
Aserbaidschan 2001 - Landfrau mit örtlicher Kleidung
Azerbaijan 2001 - countrywoman with local clothing
BANGLADESCH – BANGLADESH
Bangladesch 2009 - Die Frauen tragen überall bunte Kleidung
Bangladesh 2009 - the women like wearing coloured dressing everywhere
Bangladesch 2009 - auf dem Lande trägt man noch viel die Burka; aber schon recht bunt
Bangladesh 2009 - in the country burkas are still popular, often rather colourful
Bangladesch 2009 – auf dem Lande trägt man noch viel die Burka; aber schon recht bunt
Bangladesh 2009 – in the country burkas are still popular, often rather colourful
Bangladesch 2009 - Khulna: Händler in ländlicher Aufmachung
Bangladesh 2009 - Khulna: trader in country turn-out
Bangladesch 2009 - Gutsituiertes Ehepaar in offener Kutsche; sie mit auffäliiger Brille vor dem Burka-Schlitz
Bangladesh 2009 - prosperous couple in open carriage; she with conspicuous glasses before her Burka-slit
Bangladesch 2009 - Zwei junge Fischer in einfacher Kleidung; einer mit Turban aus einem buddhistischen Stamm in Chittagong
Bangladesh 2009 - two young fishermen; one with turban, from a Buddhist tribe in Chittagong
Bangladesch 2009 - Dhaha: Studentinnen der Medizin in weißen Burkas
Bangladesh 2009 - Dhaha: students of medicine in white burka
Bangladesch 2009 - Dhaha: In der Großstadt geben sich die jungen Menschen, auch Moslems, schon recht ungezwungen
Bangladesh 2009 - Dhaha: In the metropolis young people, even Moslems, behave much more free and easy than in the country,
Bangladesch 2009 – Dhaha: Junge Frauen in der Großstadt
Bangladesh 2009 – Dhaha: young women n the metropolis
Bangladesch 2009 - Fischreiarbeiter in ihrer unterschiedlichen Kleidung
Bangladesh 2009 - fish-workers in their different dressing
BURKINA FASO – UPPER VOLTA
Burkina Faso 1996 – Ziegenhirte im nördlichen Sahel
Upper Volta 1996 – goat-herd in the nothern Sahel
Burkina Faso 1996 - Landfrauen in sahelischen Verhüllungen
Upper Volta 1996 - countrygirl in Sahelian covering
Burkina Faso 1996 - Nomaden-Bauer im nördlichen Sahel
Upper Volta 1996 - nomad-farmer in the northern sahel
Burkina Faso 1996 - Tuareg-Reiter in stammes-typischem Gewand
Upper Volta 1996 - Tuareg-horseman in typical tribe-dress
INDIEN – INDIA
Indien 1992 – Delhi: Die Braut wird im Hotel zur abendlichen Hochzeitsfeier geleitet
India 1992 – Delhi: The bride being given way to the evening marriage party in a hotel
Indien 1992 – Delhi: Würdiger Moslem im Hof der Freitagsmoschee, traditionell indisch gekleidet
India 1992 – Delhi: dignified Moslem in the court of the Friday-Mosque, well dressed in traditional Indian-Moslem dressing
Indien 1992 - Landfrau in ländlich-moslemischen Outfit
India 1992 - countrywoman in rural-Moslem outfit
Indien 1992 - Radjastan: Hirte mit Schaqfherde auf dem Sommerweg
India 1992 - Radystan: herdsman with flock of sheep at the road
Indien 1992 – Delhi: Sikhs im Sikh-Tempel
India 1992 – Delhi: Sikhs in the Sikh-Temple
Indien 1992 – Delhi: Der Bräutigam auf der Hochzeitsfeier
India 1992 – Delhi: The bridegroom on the wedding-party
Indien 1992 – Delhi: Der Bräutigam auf der Hochzeitsfeier
India 1992 – Delhi: The bridegroom on the wedding-party
Indien 2012 – Delhi: Älterer Sikh im Sikh-Tempel
India 2012 – Delhi: elder Sikh in the Sikh-temple
Indien 2012 – Delhi: Sikh-Tempel-Wächter im Sikh-Tempel
India 2012 – Delhi: temple-guardsman in the Sikh-temple
Indien 2012 – Delhi: Drei junge Sikhs
India 2012 – Delhi: three young Sikhs
Indien 2012 - Rajastan, Brahmanen in der heiligen Stadt Pushkar
India 2012 - Rajastan, Brahmans in the Holy Town of Pushkar
Indien 2012 - Rajastan, Deogarh: Frauen in örtlichen indischen Gewändern
India 2012 - Rajastan, Deogarh: local Indian women-gown
Indien 2012 - Radschastan, Deogarh - Örtliche Musikanten auf dem Dachgarten des Deogarh-Palasts
India 2012 - Rajastan, Deogarh - local musicians on the roof-garden of the Deogarh-Palace
Indien 2012 - Radschastan, Deogarh - Örtliche Musikanten auf dem Dachgarten des Deogarh-Palasts
India 2012 - Rajastan, Deogarh - local musicians on the roof-garden of the Deogarh-Palace
Indien 2012 - Radschastan: Inder auf dem Lande
India 2012 – Rajastan: Inidian man in the country
Indien 2012 - Radschastan, Jodhpur, Meherangarh-Fort: Musikanten zum Vollmnd-abhängigen Marwar Fest
India 2012 – Rajastan, Jodhpur, Meherangarh-fort: Musicians at the moonlight-depending Marwar Festival
Indien 2012 – Radschastan, Jodhpur, Meherangarh-Fort: Musikanten-Chef beim Vollmnd-abhängigen Marwar Fest
India 2012 – Rajastan, Jodhpur, Meherangarh-fort: Musician-chief at the moonlight-depending Marwar festival
Indien 2012 – Radschastan, Jodhpur, Meherangarh-Fort: Musikanten und Tänzer zum Vollmnd-abhängigen Marwar Fest
India 2012 – Rajastan, Jodhpur, Meherangarh-fort: musicians and dancers at the moonlight-depending Marwar festival
Indien 2012 – Radschastan, Jodhpur, Meherangarh-Fort: Musikanten und Tänzerin zum Vollmnd-abhängigen Marwar Fest
India 2012 – Rajastan, Jodhpur, Meherangarh-fort: musicians and dancer at the moonlight-depending Marwar festival
Indien 2012 - Delhi Hotel The Suryaa
India 2012 - Delhi Hotel The Suryaa
IRAK – IRAQ
Irak 1995 – Mossul: Wasserverkäufer
Iraq 1995 – Mossul: water-seller
Irak 1995 – Irakischer Geschäftsmann
Iraq 1995 – Iraqi busnessman
Irak 1995 – Bauersfrau im Zwischenstromland
Iraq 1995 – farmer`s wife in Mesopothamien
Irak 1995 – Ktesiphon: Mädchenkleidung
Iraq 1995 – Ktesiphon: girl`s clothes
Irak 1995 – Nadschab: Moschee-Wächter -
Iraq 1995 – Najab: mosque-guards
Irak 1995 - Geschwister einer Bauern-Familie im unteren Zwischenstromland:in Arbeitskleidung
Iraq 1995 – farmer-people in their working-clothes
JEMEN – YEMEN
Jemen 1997 -
Yemen 1997 -
Jemen 1997 -
Yemen 1997 -
Jemen 1997 - Krummdolch und Maschinenpistole
Yemen 1997 - scimitar and submac hine gun
Jemen 1997 - wenigstens noch ein Krummdolch
Yemen 1997 - still wearing a scimitar
Jemen 1997 - Krummdolch
Yemen 1997 - scimitar
Jemen 1997 - Huttrachten in der nördlichen Tihama, der leicht hügeligen Ebene zwischen Rotem Meer und Gebirge
Yemen 1997 - reef-hats in the nothern TIHAMA, the plain-land between Red Sea and mountains
Jemen 1997 - nördliche Tihama: Exteme lokale Form der Schilf.Hüte
Yemen 1997 - northern TIHAMA. extreme local form of reed-hats
KONGO
Kongo Brazzavile 1996 – Soldat der Armee
Congo Brazzavile 1996 – soldier of the army
Kongo-Brazzavile 1996 – Dolosie: Marktfrauen in afrikanischer Kleidung
Congo 1996 – Dolosie: market-women in African dressing
MALAYSIA – MALAYSIA
Malaysia 1990 – Kuala-Lumpur: Palast-Gardist
Malaysia 1990 – Kuala-Lumpur: palace-guard
Malaysia 1990 – Kuala-Lumpur: Mitten in der Stadt trafen wir zufällig auf den König bei einem öffentlichen Fest
Malaysia 1990 – Kuala-Lumpur: the King of Malaysia at an open festival for women
Malaysia 1990 – Kuala-Lumpur: Mitten in der Stadt erlebten wir zufällig ein öffentliches Festival
Malaysia 1990 – Kuala-Lumpur: an open-air festival for women in the centre of the city
Malaysia 1990 – Kuala-Lumpur: öffentliches Festival mit dem König
Malaysia 1990 – Kuala-Lumpur: an open-air festival for women in the centre of the city
Malaysia 1990 – Kuala-Lumpur: öffentliches Festival mit dem König; die Damen in ihren buten Gewändern gehen nachhause
Malaysia 1990 – Kuala-Lumpur: an open-air festival for women in the centre of the city; ladies leave the festival ground
Malaysia 1990 – Kuala-Lumpur: öffentliches Festival mit dem König; die Damen in ihren buten Gewändern gehen nachhause
Malaysia 1990 – Kuala-Lumpur: an open-air festival for women in the centre of the city; ladies leave the festival ground
Malaysia 1990 – Kuala-Lumpur: öffentliches Festival; Teilnehmerinnen in ihren örtlichen Trachten marschieren nachhause
Malaysia 1990 – Kuala-Lumpur: an open-air festival for women in the centre of the city; participant leave the festival ground
Malaysia 1990 – Kuala-Lumpur: öffentliches Festival; der König wird hinwegbegleitet
Malaysia 1990 – Kuala-Lumpur: an open-air festival for women in the centre of the city; the King of Malaysia is being ascorted out
Malaysia 1990 – Borneo: Tänzerinnen in einem Dschungel Langhaus in Stammestracht der Iban
Malaysia 1990 – Borneo: dancers in a jungle-longhouse with local dancing-dress of the Iban-tribe
Malawi 1991 [Nyassaland]
Lilongwe: election propaganda for the president on children-costumes
Lilongwe: Wahlpropaganda für den Staatspräsidenten auf Kinderkleidung
Malawi 1991 [Nyassaland]
Lilongwe: election propaganda for the president on costumes
Lilongwe: Wahlpropaganda für den Staatspräsidenten auf Damenkleidern
Malawi 1991 [Nyassaland]
Lilongwe: policemen in uniform with shorts
Lilongwe: Polizisten in Uniform mit kurzen Hosen
MALI – MALI
Mali 2000 – Mopti : Fröhliche Kinder, alle gut genährt
Mali 2000 – Mopti : happy, well fed children
Mali 2000 – Djenné 2000 Bauern beim Schaf- und Ziegen-Markt
Mali 2000 – Djenné 2000 farmer at the sheep- and goat market
Mali 2000 – Djenné 2000 Landfrauen auf dem Getreide-Markt
Mali 2000 – Djenné 2000 country-women at the cerea-market
Mali 2000 – Tne an der Faillaisse de Bandiagara : Montagsmarkt
Mali 2000 – Tne at the Faillaisse de Bandiagara : Mondaymarket
Mali 2000 – Tne an der Faillaisse de Bandiagara : Montagsmarkt
Mali 2000 – Tne at the Faillaisse de Bandiagara : Mondaymarket
Mali 2000 – Tne an der Faillaisse de Bandiagara : Montagsmarkt
Mali 2000 – Tne at the Faillaisse de Bandiagara : Monday-market
Mali 2000 – Tne : Montagsmarkt mit anschlißendem nächtlichen orgiastischen Fest
Mali 2000 – Tne : Monday-market with following orgiastic festval at night
Mali 2000 – Tne an der Faillaisse de Bandiagara : Montagsmarkt
Mali 2000 – Tne at the Faillaisse de Bandiagara : Monday-market
Mali 2000 – Tne an der Faillaisse de Bandiagara : Montagsmarkt
Mali 2000 – Tne at the Faillaisse de Bandiagara : Monday-market
MONGOLEI – MONGOLIA
Mongolei 2002 - Tracht eines buddhistischen Kloster-Abts
Mongolia 2002 - Habit of a Buddhist abbot
Mongolei 2002 - Ulan Bator: Würdiger älterer Herr in traditioneller mongolischer Kleidung
Mongolia 2002 – Ulaan Bataar dignified elder cityman in traditional Mongolian dressing
Mongolei 2002 - Zwei junge buddhistische Mönche in ihren rituellen Mönchskutten
Mongolia 2002 - two young monks in their friar`s Habit
Mongolei 2002 - Die mongolische Einheitstracht nach Wegfall des Sowjet-Systems
Mongolia 2002 - post-Sovjet Mongolian costume
Mongolei 2002 – Landfrau in mongolischer Tracht nach Wegfall des Sowjet-Systems
Mongolia 2002 – post-Sovjet Mongolian costume of a country-women
Mongolei 2002 – Stutenmilch beliebtes Getränk der Steppennomaden
Mongolia 2002 – mare-milk, popular beverage of the Mongoliean steppe-nomads
NEPAL – NEPAL
Nepal 2010 - Paschupatinat: Hindu-Guru
Nepal 2010 - Pashupatinath: Hindu-Guru
PAKISTAN – PAKISTAN
Pakistan 1987 - Zuckerrohr-Bauer mit Paschtunen-Kopftuch
Pakistan 1987 - suggar-cane-farmer with Pashtoun-scarf
Pakistan 1987 – Peschawar: Frauen mit Vollschleier
Pakistan 1987 – Peshawar: Women wearing complete veiling burka
Pakistan 1987 – Schlangenbeschwörer im Sind
Pakistan 1987 – snake-charmer in the Sind-Provinz
PERU – PERU
Peru 2004 – Uros-Indianer, leben auf schwimmenden Schilfinseln am Rande des Titicaca-Sees
Peru 2004 – Uros-Indians, they live on floating reed-isles near the coast of the Lake Titicaca
Peru 2004 - Markt mit vorwiegendem Angebot an traditioneller Kleidung
Peru 2004 - market, maily offering tradiional clothes
Peru 2004 – Trachten mit auffallend flachen Hüten
Peru 2004 – costumes with noticeably flat hats
Peru 2004 – die Familie mit ihren Trachten sammelt sich vor dem Kleidermarkt
Peru 2004 – the family with their traditional costumes gathers near the clothing-market
Peru 2004 – typische trachten-ähnlliche Kleidung der Anden-Frauen. Das Kind auf dem Rücken im Babytragetuch
Peru 2004 - typical dressings of the women in the Andes. Allways carriing the baby on their back.
Peru 2004 – typische trachten-ähnlliche Kleidung der Anden-Frauen.
Peru 2004 – typical dressings of the women in the Andes.
Peru 2004 – vornehmes trachten-ähnlliches Kleid einer Anden-Frau.
Peru 2004 – semi-luxuries dress of the Andes-women
Peru 2004 – Drei Landfrauen in Anden-Trachten
Peru 2004 – three country-Women in Andes-costumes
Peru 2004 – Drei Kinder in Anden-Kleidung
Peru 2004 – three country-children in Andes-dressing
RUANDA – RWANDA
Ruanda 2005 - Drei Frauen in afrikanisch bunten Kleidern, zwei mit Baby, kommen vom Markt
Rwanda 2005 – three women in African-coloured dresses (two with babies) comming from market
Ruanda 2005 – Kinder mit blauen Schul-Kleidern kommen vom Unterricht in einem entfernten Dorf
Rwanda 2005 – Children in blue school-dresses comming from school in a distant village
Ruanda 2005 – Schul-Kinder unterwegs vom Unterricht
Rwanda 2005 – Children comming from school
Ruanda 2005 - Kigali: Patentanten kommen zur Taufe
Rwanda 2005 – Godmothers on the way to a Christening
Ruanda 2005 - Kigali: Massentaufe
Rwanda 2005 - Kigali: mass-Christening
CHAD - TSCHAD
Chad 1994: ferryman with white Islam cap
Tschad 1994 Fährmann mit weißer Islam-Kappe
Chad 1994: young fisherman with African turan
Tschad 1994: Junger Fischer mit gelben afrikanischen Turban
DEUTSCHLAND HANNOVER – GERMANY HANOVER
Sri Lanka 1999 – Vier Damen am Strand
Sri Lanka 1999 – four ladies at the beach
Sri Lanka 1999 – Brautpaar und Hochzeitsgäste
Sri Lanka 1999 – bride and bridegoom with guests
SOUDAN - SUDAN
Merowe 1990 – Polizei-Soldaten
Merowe 1990 – police-soldiers
Merowe 1990 – Polizei-Soldaten
Merowe 1990 – police-soldiers
Khartum 1990 – Landläufige Kleidung für Mann und Frau im Sudan
Khartoum 1990 -common dressing of man and women in Sudan
USBEKISTAN – UZSBEKISTAN
Usbekistan 1998 – Mutter und Tochter auf dem Basar in Taschkent
Uzbekistan 1998 – mother and young woman on the bazaar of Tashkent
Usbekistan 1998 – Quarkfrauen auf dem Basar in Taschkent
Uzbekistan 1998 – curd-cheese women on the bazaar of Tashkent
Usbekistan 1998 – Familie vom Lande in Taschkent
Uzbekistan 1998 – family from the country in Tashkent
Usbekistan 1998 – Moderne junge Frauen in Taschkent
Uzbekistan 1998 – modern young women in Tashkent
Usbekistan 1998 – Bukara die Stammes-Ältesten mit Usbeken-Mütze
Uzbekistan 1996 – Bukhara: elder men with Uzbek-cap
Usbekistan 1998 – Melonen-Verkäufer am Straßenrand mit Usbeken-Mütze
Uzbekistan 1996 – melon-seller at the roadside with Uzbek-cap
Usbekistan 1998 – Brotfrauen in landestypischer Kleidung
Uzbekistan 1998 – women selling their bread in local dressing
Usbekistan 1998 - Taschkent, Zentralmarkt: Bauernsohn aus dem Süden in örtlicher Tracht verkauft Granatäpfel
Uzbekistan 1998 - Tashkent, Great Basar: farmer-son from the south in local costume, selling pomegranates
Usbekistan 1998 – Lurenbläser in traditioneller Tracht
Uzbekistan 1998 – lur-players with traditional coats und caps
Usbekistan 1998 – Kinder aus Samarkand/>Uzbekistan 1998 – children from Samarkand :
Usbekistan 1998 – Samarkand : Besucher aus dem Ferghana-Tal
Uzbekistan 1998 – Samarkand :visitors from Ferghana-Valley
Usbekistan 1998 – Samarkand : Besucher aus dem Ferghana-Tal ° ° °Uzbekistan 1998
Dounghan-man of the Ferghana-Valley. – The Dounghan have been expelled from China for their Muslim religion
Usbekistan 1998 – Taschkent, Zentralmarkt: älterer Mann in traditioneller Tracht kauft ein
Uzbekistan 1998 – Tashkent, Great Basar: old man in traditional dress is going shopping :
Usbekistan 1998 – traditionelle Tracht für junge Frauen
Uzbekistan 1998 – traditional costumefor young women
Usbekistan 1998 – junge Baumwollernte
Uzbekistan 1998 – young cotton-pickers
Usbekistan 1998 – Baumwollernte
Uzbekistan 1998 – cotton-pickers
Usbekistan 1998 – Baumwollernte
Uzbekistan 1998 – cotton-harvest
Usbekistan 1998 – V erkäuferinnen auf einem Brotmarkt in Samarkand
Uzbekistan 1998 – women selling their bread in local dressing on a market of Samarkand
Uzbekistan -Tashkent 1999 – traffic – policemen in uniform ° ° ° Verkehrspolizei in auffallenden Uniformen in der Hauptstadt Taschkent / Usbekistan
Usbekistan 1998 – Ferghana : Junge Frau in usbekischem Mantel mit modernem Muster
Uzbekistan 1998 – Ferghana : Young woman in modern Uzbek cloak
Usbekistan 1998 – Karalpakstan: Frauen am Abend im Hause
Uzbekistan 1998 – Karal Pakstan: women at home in the evening
Usbekistan 1998 – Karalpakstan: Landvermesser-Trupp in der Steppe
Uzbekistan 1998 – Karal Pakstan geodetics in the steppe
Usbekistan 1998 – Karalpakstan: älterer Mann in traditioneller örtlicher Tracht
Uzbekistan 1998 – Karal Pakstan old man in traditional local dress
Usbekistan 1998 – Karalpakstan: älterer Mann in traditioneller örtlicher Tracht
Uzbekistan 1998 – Karal Pakstan old man in traditional local dress
VIETNAM – VIETNAM
Vietnam 1993 – Fremdenführerin im Park des Palasts von Hue im Madam-Butterfly-Kleid
Vietnam 1993 – Guide with Madam-Butterfly-dress in the palace-park of Hue